-
외국인 계절근로자의 한국 생활 이야기 / Câu chuyện cuộc sống của lao động thời vụ nước ngoài tại Hàn Quốc / เรื่องราวชีวิตของแรงงานต่างชาติที่ทำงานตามฤดูกาลในเกาหลี생활정보,thông tin sinh hoạt,ข้อมูลชีวิต 2025. 6. 23. 12:15
외국인 계절근로자의 한국 생활 이야기 / Câu chuyện cuộc sống của lao động thời vụ nước ngoài tại Hàn Quốc / เรื่องราวชีวิตของแรงงานต่างชาติที่ทำงานตามฤดูกาลในเกาหลี
한국에서 계절마다 일자리를 찾아오는 외국인 근로자들, 그들의 이야기를 들어보셨나요?
Bạn đã bao giờ nghe câu chuyện về những người lao động nước ngoài đến Hàn Quốc tìm việc làm theo mùa chưa?
คุณเคยได้ยินเรื่องราวของแรงงานต่างชาติที่มาหางานตามฤดูกาลในเกาหลีไหม?
안녕하세요 여러분! 저는 작년 봄부터 한국에서 계절근로자로 일하고 있는 외국인입니다. 처음엔 언어도 문화도 낯설어서 적응이 정말 쉽지 않았어요. 하지만 매번 계절이 바뀔 때마다 다른 지역, 다른 농장에서 일하면서 많은 사람들과 소중한 인연도 만들고, 다양한 경험도 쌓을 수 있었답니다. 이 블로그에서는 저와 같은 계절근로자들의 생생한 삶과 일상, 그리고 한국에서의 생활 꿀팁까지 전해드릴게요. 한국에서 계절근로자로 일하며 살아가는 것이 궁금하셨다면 이 글을 끝까지 읽어주세요!
/ Xin chào các bạn! Tôi là một lao động nước ngoài làm việc thời vụ tại Hàn Quốc từ mùa xuân năm ngoái. Ban đầu, ngôn ngữ và văn hóa đều xa lạ nên việc thích nghi thực sự không dễ dàng chút nào. Tuy nhiên, mỗi khi mùa thay đổi, tôi lại làm việc ở các vùng và nông trại khác nhau, nhờ đó tôi đã tạo được nhiều mối quan hệ quý giá với nhiều người và tích lũy được nhiều kinh nghiệm đa dạng. Trong blog này, tôi sẽ chia sẻ về cuộc sống và sinh hoạt hàng ngày sống động của những người lao động thời vụ như tôi, cùng với những mẹo vặt hữu ích khi sống ở Hàn Quốc. Nếu bạn tò mò về cuộc sống và công việc của một lao động thời vụ ở Hàn Quốc, hãy đọc hết bài viết này nhé!
/ สวัสดีครับทุกคน! ผมเป็นแรงงานต่างชาติที่มาทำงานตามฤดูกาลในเกาหลีตั้งแต่ฤดูใบไม้ผลิปีที่แล้ว ตอนแรกๆ ทั้งภาษาและวัฒนธรรมก็ไม่คุ้นเคย การปรับตัวเลยค่อนข้างยากลำบากครับ แต่ทุกครั้งที่ฤดูเปลี่ยน ผมก็ได้ทำงานในภูมิภาคและฟาร์มที่แตกต่างกัน ทำให้ได้สร้างความสัมพันธ์อันมีค่ากับผู้คนมากมาย และได้สั่งสมประสบการณ์ที่หลากหลาย ในบล็อกนี้ ผมจะมาเล่าเรื่องราวชีวิตประจำวันที่สดใสของแรงงานตามฤดูกาลอย่างผม รวมถึงเคล็ดลับการใช้ชีวิตในเกาหลีด้วยครับ ถ้าคุณสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชีวิตและการทำงานในฐานะแรงงานตามฤดูกาลในเกาหลี โปรดอ่านบทความนี้ให้จบนะครับ!

목차
계절근로자란 무엇인가요?/Người lao động thời vụ là ai?/แรงงานตามฤดูกาลคือใคร 하루 일과와 작업 내용/Lịch làm việc hằng ngày và công việc/Nี่คือวันทำงานทั่วไปของเรา 급여, 숙소, 생활비는?/Tiền lương, chỗ ở và chi phí sinh hoạt?/ค่าจ้าง ที่พัก และค่าครองชีพ 문화 적응과 언어 장벽/Thích nghi văn hoá và rào cản ngôn ngữ/ปรับตัวกับวัฒนธรรมและภาษา 합법적으로 일하기 위한 팁/Mẹo để làm việc hợp pháp/Tips สำหรับการทำงานอย่างถูกกฎหมาย 외국인 계절근로자의 진짜 이야기/Câu chuyện thật từ người lao động thời vụ/Cเรื่องเล่าจริงจากแรงงานต่างชาติ계절근로자란 무엇인가요? / Lao động thời vụ là gì? / แรงงานตามฤดูกาลคืออะไร?
한국에서는 봄, 여름, 가을 수확철마다 농가의 인력이 부족해지곤 해요. 이때 단기적으로 외국에서 일손을 돕기 위해 들어오는 사람들이 바로 '계절근로자'입니다. 90일에서 5개월까지 일하는 경우가 많고, 주로 농업이나 어업, 일부 제조업에서도 활동합니다.
베트남어: Ở Hàn Quốc, vào mùa thu hoạch như mùa xuân, hè, thu, nông dân thường thiếu nhân lực. Khi đó, người nước ngoài đến làm việc ngắn hạn được gọi là "lao động thời vụ". Họ thường làm trong nông nghiệp, ngư nghiệp và một số ngành sản xuất trong thời gian từ 90 ngày đến 5 tháng.
ภาษาไทย: ที่เกาหลีใต้ในช่วงฤดูเก็บเกี่ยวเช่น ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน และฤดูใบไม้ร่วง มักขาดแคลนแรงงานในภาคเกษตร แรงงานต่างชาติที่เข้ามาช่วยงานในช่วงสั้นๆ ถูกเรียกว่า "แรงงานตามฤดูกาล" โดยส่วนใหญ่จะทำงานในภาคเกษตร ประมง หรือโรงงานบางแห่งในระยะเวลา 90 วันถึง 5 เดือน

하루 일과와 작업 용 / Lịch trình hàng ngày và nội dung công việc / ตารางการทำงานประจำวันและรายละเอียดงาน
시간 작업 내용 / Nội dung công việc / รายละเอียดงาน 비고 06:30 - 08:30 수확작업 / Thu hoạch / เก็บเกี่ยว 아침 일찍 시작 / Bắt đầu từ sáng sớm / เริ่มต้นแต่เช้าตรู่ 09:00 - 12:00 정리 및 포장 / Đóng gói / บรรจุภัณฑ์ 반자동 작업 / Công việc bán tự động / งานกึ่งอัตโนมัติㅍ 13:00 - 16:00 시설관리 / Quản lý thiết bị / ดูแลอุปกรณ์ 비닐하우스 주로 / Chủ yếu là nhà kính / ส่วนใหญ่จะเป็นโรงเรือน (เรือนกระจก) 외국인 계절근로자의 일반적인 작업 내용
외국인 계절근로자분들은 한국 농촌에서 계절에 따라 다양한 작물 재배 및 관리 업무를 수행합니다. 기본적인 일과는 아침 일찍 시작해 하루 종일 몸을 움직이는 육체노동이 많지만, 최근에는 반자동화된 작업 방식이 도입되면서 효율성이 높아지고 있습니다.
주요 작업 내용
- 농작물 재배 및 관리:
- 씨앗/모종 심기: 주로 봄에 이루어지며, 작물 종류에 따라 손으로 직접 심거나 반자동 기계를 사용하기도 합니다.
- 물 주기 및 비료 주기: 작물이 잘 자라도록 주기적으로 물을 주고 영양분을 공급합니다.
- 잡초 제거: 작물의 성장을 방해하는 잡초를 뽑아줍니다.
- 병충해 관리: 해충이나 질병으로부터 작물을 보호하기 위한 방제 작업을 돕기도 합니다.
- 수확 및 포장:
- 작물 수확: 가장 비중이 큰 작업 중 하나로, 수확 시기에 맞춰 채소, 과일, 곡물 등을 수확합니다. 고추, 토마토, 배추, 사과 등 다양한 작물이 포함됩니다.
- 선별 및 분류: 수확한 작물 중 상품 가치가 있는 것을 골라내고 크기나 품질에 따라 분류합니다.
- 포장: 선별된 작물을 시장에 내보내기 위해 정해진 규격에 맞춰 포장합니다.
- 시설 관리 및 기타:
- 비닐하우스 관리: 비닐하우스의 온도, 습도를 조절하거나 파손된 부분을 보수하는 일을 돕습니다. 특히, 비닐하우스 안에서 작업하는 경우가 많습니다.
- 농기구 정비: 농사에 사용되는 간단한 도구나 기계를 청소하고 정리합니다.
- 창고 정리: 수확한 작물이나 농자재를 보관하는 창고를 정리하고 관리합니다.

Nội dung công việc chung của người lao động nước ngoài (Tiếng Việt)
Những người lao động nước ngoài theo mùa thực hiện các công việc trồng trọt và quản lý cây trồng đa dạng tùy theo mùa ở các vùng nông thôn Hàn Quốc. Lịch trình cơ bản thường bắt đầu sớm và bao gồm nhiều lao động chân tay suốt cả ngày. Tuy nhiên, gần đây, các phương pháp làm việc bán tự động đã được áp dụng, giúp tăng hiệu quả.
Nội dung công việc chính
- Trồng trọt và quản lý cây trồng:
- Gieo hạt/Trồng cây con: Chủ yếu diễn ra vào mùa xuân, có thể gieo bằng tay hoặc sử dụng máy bán tự động tùy theo loại cây trồng.
- Tưới nước và bón phân: Thường xuyên tưới nước và cung cấp dinh dưỡng cần thiết để cây trồng phát triển tốt.
- Nhổ cỏ: Nhổ bỏ cỏ dại cản trở sự phát triển của cây trồng.
- Kiểm soát sâu bệnh: Hỗ trợ các công việc phòng trừ sâu bệnh để bảo vệ cây trồng.
- Thu hoạch và đóng gói:
- Thu hoạch cây trồng: Đây là một trong những công việc quan trọng nhất, thu hoạch rau, trái cây, ngũ cốc,... đúng mùa. Bao gồm các loại cây trồng đa dạng như ớt, cà chua, cải thảo, táo, v.v.
- Phân loại và sắp xếp: Chọn lọc những sản phẩm có giá trị thương phẩm trong số cây trồng đã thu hoạch và phân loại theo kích thước hoặc chất lượng.
- Đóng gói: Đóng gói các loại cây trồng đã được phân loại theo quy cách nhất định để đưa ra thị trường.
- Quản lý cơ sở vật chất và các công việc khác:
- Quản lý nhà kính: Hỗ trợ điều chỉnh nhiệt độ, độ ẩm của nhà kính hoặc sửa chữa các phần bị hư hỏng. Đặc biệt, thường làm việc bên trong nhà kính.
- Bảo dưỡng nông cụ: Dọn dẹp và sắp xếp các dụng cụ, máy móc đơn giản dùng trong nông nghiệp.
- Sắp xếp kho: Sắp xếp và quản lý kho chứa cây trồng đã thu hoạch hoặc vật tư nông nghiệp.

รายละเอียดงานทั่วไปของแรงงานต่างชาติ (ภาษาไทย)
แรงงานต่างชาติที่ทำงานตามฤดูกาลในชนบทของเกาหลีจะทำหน้าที่ ดูแลและจัดการการเพาะปลูกพืชผลหลากหลายชนิดตามฤดูกาล โดยทั่วไป ตารางการทำงานจะเริ่มตั้งแต่เช้าตรู่และเป็นงานที่ต้องใช้แรงกายตลอดทั้งวัน แต่ปัจจุบันมีการนำวิธีการ ทำงานกึ่งอัตโนมัติ มาใช้ ซึ่งช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการทำงาน
รายละเอียดงานหลัก
- การเพาะปลูกและการดูแลพืชผล:
- การปลูกเมล็ด/ต้นกล้า: ส่วนใหญ่จะทำในช่วงฤดูใบไม้ผลิ โดยอาจปลูกด้วยมือโดยตรง หรือใช้เครื่องกึ่งอัตโนมัติก็ได้ ขึ้นอยู่กับชนิดของพืชผล
- การรดน้ำและการให้ปุ๋ย: รดน้ำและให้สารอาหารที่จำเป็นอย่างสม่ำเสมอ เพื่อให้พืชผลเจริญเติบโตได้ดี
- การถอนวัชพืช: ถอนวัชพืชที่ขัดขวางการเจริญเติบโตของพืชผล
- การจัดการศัตรูพืชและโรคพืช: ช่วยเหลืองานป้องกันและกำจัดเพื่อปกป้องพืชผลจากแมลงศัตรูพืชหรือโรคต่างๆ
- การเก็บเกี่ยวและการบรรจุหีบห่อ:
- การเก็บเกี่ยวพืชผล: เป็นหนึ่งในงานที่สำคัญที่สุด โดยจะเก็บเกี่ยวผัก ผลไม้ ธัญพืช ฯลฯ ให้ตรงตามฤดูกาลเก็บเกี่ยว ซึ่งรวมถึงพืชผลหลากหลายชนิด เช่น พริก มะเขือเทศ กะหล่ำปลี แอปเปิล เป็นต้น
- การคัดแยกและการจัดหมวดหมู่: คัดเลือกพืชผลที่เก็บเกี่ยวได้ ซึ่งมีมูลค่าทางการค้า และจัดเรียงตามขนาดหรือคุณภาพ
- การบรรจุหีบห่อ: บรรจุพืชผลที่คัดแยกแล้วตามขนาดที่กำหนด เพื่อส่งออกสู่ตลาด
- การจัดการสิ่งอำนวยความสะดวกและงานอื่นๆ:
- การจัดการโรงเรือนพลาสติก (เรือนกระจก): ช่วยปรับอุณหภูมิและความชื้นของโรงเรือนพลาสติก หรือซ่อมแซมส่วนที่เสียหาย โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มักจะทำงานอยู่ภายในโรงเรือนพลาสติก
- การบำรุงรักษาเครื่องมือการเกษตร: ทำความสะอาดและจัดเรียงเครื่องมือหรืออุปกรณ์ง่ายๆ ที่ใช้ในการเกษตร
- การจัดระเบียบโกดัง: จัดระเบียบและดูแลโกดังที่เก็บพืชผลที่เก็บเกี่ยวได้ หรือวัสดุอุปกรณ์ทางการเกษตร
외국인 계절근로자 A씨의 사례
안녕하세요! 한국에서 계절근로자로 일하는 외국인입니다. 저의 하루 일과는 보통 이렇습니다.
오전 6시: 기상 및 아침 식사
오전 7시: 농장으로 이동
오전 7시 30분 ~ 오후 12시: 오전 작업 (작물 수확, 씨앗 심기, 잡초 제거 등)
오후 12시 ~ 오후 1시: 점심 식사 및 휴식
오후 1시 ~ 오후 5시: 오후 작업 (오전과 유사한 작업 또는 농기구 정비, 창고 정리 등)
오후 5시 이후: 퇴근 및 개인 시간 (장보기, 휴식, 동료들과 교류 등)
작업 내용은 계절과 농장마다 다릅니다. 예를 들어, 봄에는 주로 모내기나 씨앗을 심고, 여름에는 고추나 토마토 같은 작물을 수확합니다. 가을에는 배추나 무를 뽑고, 겨울에는 다음 해 농사를 준비하며 시설물 관리를 돕기도 합니다. 작업 강도는 육체적으로 힘들 때도 있지만, 한국의 아름다운 자연 속에서 일할 수 있다는 점은 큰 보람으로 다가옵니다.

Ví dụ về trường hợp của anh A, một lao động nước ngoài (Tiếng Việt)
Chào các bạn! Tôi là một lao động thời vụ đang làm việc tại Hàn Quốc. Lịch trình hàng ngày của tôi thường như thế này:
6 giờ sáng: Thức dậy và ăn sáng
7 giờ sáng: Di chuyển đến nông trại
7 giờ 30 sáng ~ 12 giờ trưa: Làm việc buổi sáng (thu hoạch cây trồng, gieo hạt, nhổ cỏ, v.v.)
12 giờ trưa ~ 1 giờ chiều: Ăn trưa và nghỉ ngơi
1 giờ chiều ~ 5 giờ chiều: Làm việc buổi chiều (các công việc tương tự buổi sáng hoặc bảo dưỡng nông cụ, dọn dẹp kho bãi, v.v.)
Sau 5 giờ chiều: Tan làm và thời gian cá nhân (mua sắm, nghỉ ngơi, giao lưu với đồng nghiệp, v.v.)
Nội dung công việc khác nhau tùy theo mùa và từng nông trại. Ví dụ, vào mùa xuân, chủ yếu là cấy lúa hoặc gieo hạt; vào mùa hè thì thu hoạch các loại cây trồng như ớt hoặc cà chua. Mùa thu thì nhổ bắp cải hoặc củ cải, và vào mùa đông, chúng tôi cũng giúp chuẩn bị cho vụ mùa năm sau và quản lý các cơ sở vật chất. Cường độ làm việc đôi khi khá vất vả về thể chất, nhưng việc được làm việc giữa thiên nhiên tươi đẹp của Hàn Quốc mang lại cho tôi cảm giác rất đáng giá.
กรณีศึกษาของคุณ A แรงงานต่างชาติ (ภาษาไทย)
สวัสดีครับ! ผมเป็นแรงงานตามฤดูกาลที่ทำงานอยู่ในเกาหลี ตารางการทำงานประจำวันของผมโดยปกติจะเป็นแบบนี้ครับ:
6:00 น. เช้า: ตื่นนอนและรับประทานอาหารเช้า
7:00 น. เช้า: เดินทางไปยังฟาร์ม
7:30 น. เช้า - 12:00 น. เที่ยง: งานช่วงเช้า (เก็บเกี่ยวพืชผล, ปลูกเมล็ดพืช, ถอนหญ้า เป็นต้น)
12:00 น. เที่ยง - 13:00 น. บ่าย: รับประทานอาหารกลางวันและพักผ่อน
13:00 น. บ่าย - 17:00 น. เย็น: งานช่วงบ่าย (งานคล้ายกับช่วงเช้า หรือบำรุงรักษาอุปกรณ์การเกษตร, จัดเก็บคลังสินค้า เป็นต้น) หลัง 17:00 น. เย็น: เลิกงานและเวลาส่วนตัว (ซื้อของ, พักผ่อน, พบปะเพื่อนร่วมงาน เป็นต้น)
เนื้อหาของงานจะแตกต่างกันไปตามฤดูกาลและฟาร์มครับ เช่น ในฤดูใบไม้ผลิ ส่วนใหญ่จะเป็นการปักดำหรือปลูกเมล็ดพืช ในฤดูร้อนจะเก็บเกี่ยวพืชผลอย่างพริกหรือมะเขือเทศ ในฤดูใบไม้ร่วงจะถอนกะหล่ำปลีหรือหัวไชเท้า และในฤดูหนาวก็อาจจะช่วยเตรียมงานเกษตรสำหรับปีถัดไปและดูแลสิ่งอำนวยความสะดวกต่างๆ ครับ แม้ว่าบางครั้งงานจะหนักทางกายภาพ แต่การได้ทำงานท่ามกลางธรรมชาติที่สวยงามของเกาหลีก็เป็นความภาคภูมิใจอย่างยิ่งครับ
급여, 숙소, 생활비는?/Tiền lương, chỗ ở, chi phí sinh hoạt là bao nhiêu? (Tiếng Việt) / เงินเดือน ที่พัก และค่าครองชีพเป็นอย่างไรบ้าง? (ภาษาไทย)
급여, 숙소, 생활비는?
많은 외국인 근로자들이 한국에서의 생활에 대해 가장 궁금해하는 부분이자, 실제로 가장 많이 묻는 질문이 바로 급여, 숙소, 생활비에 대한 것입니다. 아래 항목들을 참고하여 한국 생활을 계획하는 데 도움을 받으세요.
- 평균 월급: 약 180만 원 ~ 220만 원 (세전)
- 이는 세금을 공제하기 전 금액이며, 근무 시간, 농장의 규모, 그리고 계절에 따라 수행하는 작업량에 따라 다소 차이가 있을 수 있습니다.
- 숙소: 대부분의 농장에서 숙소를 제공합니다.
- 숙소 형태는 주로 컨테이너 또는 합숙소 형태이며, 기본적인 생활을 위한 시설을 갖추고 있습니다.
- 생활비: 식비 포함 월 30만 원 ~ 50만 원 정도가 예상됩니다.
- 개인의 소비 습관에 따라 차이가 있지만, 주로 식비, 통신비, 개인 용돈, 그리고 주말 여가 활동비 등으로 사용됩니다.
Tiền lương, chỗ ở, chi phí sinh hoạt là bao nhiêu? (Tiếng Việt)
Đây là những điều mà nhiều người lao động nước ngoài thắc mắc nhất khi sống ở Hàn Quốc, và cũng là câu hỏi được hỏi nhiều nhất trong thực tế. Vui lòng tham khảo các mục dưới đây để giúp bạn lên kế hoạch cho cuộc sống tại Hàn Quốc:
- Lương trung bình hàng tháng: Khoảng 1.800.000 ~ 2.200.000 Won (trước thuế)
- Đây là số tiền trước khi trừ thuế, và có thể có một chút chênh lệch tùy thuộc vào giờ làm việc, quy mô nông trại và lượng công việc thực hiện theo mùa.
- Chỗ ở: Hầu hết các nông trại đều cung cấp chỗ ở.
- Hình thức chỗ ở chủ yếu là container hoặc ký túc xá tập thể, và được trang bị các tiện nghi cơ bản cho cuộc sống hàng ngày.
- Chi phí sinh hoạt: Dự kiến khoảng 300.000 ~ 500.000 Won mỗi tháng, bao gồm chi phí ăn uống.
- Có sự khác biệt tùy theo thói quen chi tiêu cá nhân, nhưng chủ yếu được sử dụng cho chi phí ăn uống, chi phí liên lạc, tiền tiêu vặt cá nhân và chi phí hoạt động giải trí cuối tuần.
เงินเดือน ที่พัก และค่าครองชีพเป็นอย่างไรบ้าง? (ภาษาไทย)
นี่คือส่วนที่แรงงานต่างชาติจำนวนมากสงสัยมากที่สุดเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในเกาหลี และเป็นคำถามที่ถูกถามบ่อยที่สุดในชีวิตจริง โปรดดูข้อมูลต่อไปนี้เพื่อช่วยในการวางแผนชีวิตในเกาหลี:
- เงินเดือนเฉลี่ยต่อเดือน: ประมาณ 1,800,000 ~ 2,200,000 วอน (ก่อนหักภาษี)
- นี่คือจำนวนเงินก่อนหักภาษี และอาจมีความแตกต่างเล็กน้อยขึ้นอยู่กับชั่วโมงการทำงาน ขนาดของฟาร์ม และปริมาณงานที่ทำตามฤดูกาล
- ที่พัก: ฟาร์มส่วนใหญ่ จัดหาที่พักให้
- รูปแบบที่พักส่วนใหญ่เป็น ตู้คอนเทนเนอร์ หรือ หอพักรวม และมีสิ่งอำนวยความสะดวกพื้นฐานสำหรับการใช้ชีวิตประจำวัน
- ค่าครองชีพ: คาดการณ์ว่าประมาณ 300,000 ~ 500,000 วอนต่อเดือน รวมถึงค่าอาหาร
- อาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับพฤติกรรมการใช้จ่ายส่วนบุคคล แต่ส่วนใหญ่จะใช้สำหรับค่าอาหาร ค่าโทรศัพท์ ค่าใช้จ่ายส่วนตัว และค่ากิจกรรมยามว่างช่วงสุดสัปดาห์
문화 적응과 언어 장벽
한국 생활에서 가장 어려운 점 중 하나는 바로 문화 차이와 언어 장벽이에요. 식사 예절, 나이 문화, 말투 차이 등 사소한 것들이 오해를 만들기도 하고, 특히 경상도 지역 사투리를 처음 들었을 때는 외계어 같았죠.
Điều khó khăn nhất khi sống tại Hàn Quốc là sự khác biệt về văn hóa và rào cản ngôn ngữ. Từ cách ăn uống, cách chào hỏi đến văn hóa tôn trọng tuổi tác đều khác biệt. Đặc biệt là tiếng địa phương như phương ngữ Gyeongsang rất khó hiểu.
สิ่งที่ยากที่สุดในการใช้ชีวิตในเกาหลีคือความแตกต่างทางวัฒนธรรมและอุปสรรคด้านภาษา ตั้งแต่มารยาทในการกิน การเคารพผู้อาวุโส ไปจนถึงภาษาถิ่นอย่างสำเนียงคยองซังที่ฟังยากมาก

합법적으로 일하기 위한 팁 / Mẹo để làm việc hợp pháp (Tiếng Việt) / เคล็ดลับการทำงานอย่างถูกกฎหมาย (ภาษาไทย)
합법적으로 일하기 위한 팁
한국에서 계절근로자로 합법적으로 일하기 위해서는 몇 가지 중요한 사항을 반드시 지켜야 합니다. 이는 여러분의 안전과 권리를 보호하는 데 매우 중요합니다.
1. 비자 및 체류 자격 확인
- 가장 중요한 것은 **올바른 비자(E-8 비자 등)**를 발급받고 한국에 입국하는 것입니다.
- 자신의 체류 기간과 체류 자격을 정확히 알고 있어야 합니다. 비자 기간이 만료되기 전에 출국하거나 연장 신청을 해야 합니다.
2. 고용주와의 계약서 확인
- 농장에 도착하면 반드시 근로계약서를 확인하고 서명해야 합니다.
- 계약서에는 근무 기간, 근무 시간, 임금, 휴게 시간, 숙소 제공 여부 등 중요한 내용이 명시되어 있어야 합니다. 서명하기 전에 내용을 꼼꼼히 읽고 이해가 안 되는 부분은 반드시 질문하세요.
- 구두 계약보다는 서면 계약이 법적인 보호를 받는 데 훨씬 유리합니다.
3. 통장 개설 및 급여 수령
- 합법적인 급여를 받기 위해 본인 명의의 은행 통장을 개설해야 합니다.
- 급여는 현금보다는 통장으로 직접 입금받는 것이 좋습니다. 이를 통해 급여 지급 내역을 명확하게 확인할 수 있습니다.
4. 건강보험 및 산재보험
- 합법적인 근로자는 건강보험과 산재보험에 가입됩니다. 이는 아프거나 다쳤을 때 치료를 받을 수 있는 중요한 보호막입니다.
- 보험료는 급여에서 일부 공제될 수 있습니다.
5. 이탈 및 무단이탈 금지
- 허가 없이 지정된 농장을 이탈하거나, 비자 기간이 지났는데도 한국에 계속 머무는 무단이탈은 절대 금지됩니다. 이는 강제 추방 및 재입국 금지와 같은 심각한 법적 문제를 야기할 수 있습니다.
- 어려운 문제가 발생하거나 도움이 필요할 경우, 고용주나 관련 기관(외국인력지원센터 등)에 도움을 요청하세요.
이 팁들을 잘 숙지하고 지키면 한국에서 안전하고 합법적으로 일하며 좋은 경험을 쌓을 수 있을 것입니다.

Mẹo để làm việc hợp pháp (Tiếng Việt)
Để làm việc hợp pháp ở Hàn Quốc với tư cách là người lao động thời vụ, bạn phải tuân thủ một số điều quan trọng. Điều này rất cần thiết để bảo vệ an toàn và quyền lợi của bạn.
1. Kiểm tra Visa và Tình trạng cư trú
- Điều quan trọng nhất là bạn phải được cấp visa phù hợp (như visa E-8) và nhập cảnh vào Hàn Quốc.
- Bạn phải biết chính xác thời gian lưu trú và tư cách lưu trú của mình. Bạn cần xuất cảnh hoặc nộp đơn gia hạn trước khi visa hết hạn.
2. Kiểm tra hợp đồng lao động với chủ sử dụng
- Khi đến nông trại, bạn phải kiểm tra và ký vào hợp đồng lao động.
- Hợp đồng phải ghi rõ các nội dung quan trọng như thời gian làm việc, giờ làm việc, mức lương, thời gian nghỉ ngơi, có cung cấp chỗ ở hay không, v.v. Hãy đọc kỹ nội dung và hỏi nếu có bất kỳ phần nào bạn không hiểu trước khi ký.
- Hợp đồng bằng văn bản sẽ có lợi hơn nhiều so với hợp đồng miệng trong việc bảo vệ quyền lợi pháp lý.
3. Mở tài khoản ngân hàng và nhận lương
- Bạn cần mở một tài khoản ngân hàng mang tên mình để nhận lương hợp pháp.
- Tốt nhất là nhận lương chuyển khoản trực tiếp vào tài khoản thay vì tiền mặt. Điều này giúp bạn có thể kiểm tra rõ ràng lịch sử chi trả lương.
4. Bảo hiểm y tế và Bảo hiểm tai nạn lao động
- Người lao động hợp pháp được tham gia bảo hiểm y tế và bảo hiểm tai nạn lao động. Đây là một sự bảo vệ quan trọng giúp bạn được điều trị khi ốm đau hoặc bị thương.
- Phí bảo hiểm có thể được khấu trừ một phần từ lương của bạn.
5. Cấm rời bỏ nơi làm việc và ở lại bất hợp pháp
- Tuyệt đối cấm rời bỏ nông trại được chỉ định mà không được phép, hoặc ở lại Hàn Quốc sau khi visa đã hết hạn (ở lại bất hợp pháp). Việc này có thể gây ra các vấn đề pháp lý nghiêm trọng như bị trục xuất và cấm nhập cảnh trở lại.
- Nếu có vấn đề khó khăn hoặc cần giúp đỡ, hãy tìm sự hỗ trợ từ chủ sử dụng hoặc các cơ quan liên quan (như Trung tâm hỗ trợ lao động nước ngoài, v.v.).
Nếu bạn nắm rõ và tuân thủ các lời khuyên này, bạn sẽ có thể làm việc an toàn và hợp pháp tại Hàn Quốc, đồng thời tích lũy được nhiều kinh nghiệm tốt.
เคล็ดลับการทำงานอย่างถูกกฎหมาย (ภาษาไทย)
เพื่อที่จะทำงานในเกาหลีอย่างถูกกฎหมายในฐานะแรงงานตามฤดูกาล คุณจะต้องปฏิบัติตามข้อสำคัญบางประการ ซึ่งสิ่งเหล่านี้สำคัญอย่างยิ่งต่อการปกป้องความปลอดภัยและสิทธิของคุณ
1. ตรวจสอบวีซ่าและสถานะการพำนัก
- สิ่งที่สำคัญที่สุดคือการได้รับ วีซ่าที่ถูกต้อง (เช่น วีซ่า E-8) และเดินทางเข้าประเทศเกาหลี
- คุณต้องทราบ ระยะเวลาการพำนักและสถานะการพำนัก ของคุณอย่างชัดเจน คุณต้องเดินทางออกนอกประเทศหรือยื่นคำขอต่ออายุวีซ่าก่อนที่วีซ่าจะหมดอายุ
2. ตรวจสอบสัญญาจ้างงานกับนายจ้าง
- เมื่อเดินทางมาถึงฟาร์ม คุณต้องตรวจสอบและลงนามใน สัญญาจ้างงาน
- สัญญาต้องระบุรายละเอียดที่สำคัญ เช่น ระยะเวลาการทำงาน, ชั่วโมงการทำงาน, ค่าจ้าง, เวลาพัก, การจัดหาที่พัก เป็นต้น ควรอ่านเนื้อหาอย่างละเอียดและสอบถามหากมีส่วนใดไม่เข้าใจก่อนลงนาม
- สัญญาที่เป็นลายลักษณ์อักษร จะดีกว่าสัญญาปากเปล่ามาก ในการได้รับความคุ้มครองทางกฎหมาย
3. การเปิดบัญชีธนาคารและการรับค่าจ้าง
- คุณต้อง เปิดบัญชีธนาคารในชื่อของคุณเอง เพื่อรับค่าจ้างอย่างถูกกฎหมาย
- ควรรรับค่าจ้างโดยการ โอนเงินเข้าบัญชีโดยตรง แทนที่จะเป็นเงินสด เพื่อให้สามารถตรวจสอบประวัติการจ่ายค่าจ้างได้อย่างชัดเจน
4. ประกันสุขภาพและประกันภัยการทำงาน
- แรงงานที่ถูกกฎหมายจะได้รับ การคุ้มครองจากประกันสุขภาพและประกันภัยการทำงาน นี่คือเกราะป้องกันที่สำคัญที่ช่วยให้คุณได้รับการรักษาพยาบาลเมื่อเจ็บป่วยหรือบาดเจ็บ
- ค่าเบี้ยประกันอาจถูกหักจากค่าจ้างของคุณบางส่วน
5. ห้ามละทิ้งงานและห้ามพำนักอย่างผิดกฎหมาย
- ห้ามเด็ดขาดในการละทิ้งฟาร์มที่ได้รับมอบหมายโดยไม่ได้รับอนุญาต หรือพำนักอยู่ในเกาหลีต่อไปหลังจากวีซ่าหมดอายุ (การพำนักอย่างผิดกฎหมาย) สิ่งเหล่านี้อาจนำไปสู่ปัญหาทางกฎหมายที่ร้ายแรง เช่น การถูกเนรเทศและการห้ามกลับเข้ามาในประเทศ
- หากเกิดปัญหาที่ยากลำบากหรือต้องการความช่วยเหลือ โปรดขอความช่วยเหลือจากนายจ้างหรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง (เช่น ศูนย์ช่วยเหลือแรงงานต่างชาติ เป็นต้น)
หากคุณทำความเข้าใจและปฏิบัติตามเคล็ดลับเหล่านี้ คุณจะสามารถทำงานในเกาหลีได้อย่างปลอดภัย ถูกกฎหมาย และได้รับประสบการณ์ที่ดี
외국인 계절근로자의 진짜 이야기
- 처음엔 단순히 돈 벌려고 왔지만, 한국의 자연과 사람들 덕분에 매년 다시 오게 됐어요.
- Lúc đầu tôi chỉ đến để kiếm tiền, nhưng nhờ thiên nhiên và con người Hàn Quốc mà tôi lại quay lại mỗi năm.
- ตอนแรกก็แค่มาทำงานหาเงินเท่านั้น แต่เพราะธรรมชาติและผู้คนในเกาหลี ทำให้ผมกลับมาที่นี่ทุกปี
- 비 오는 날 비닐하우스 안에서 함께 일하던 동료와 라면 끓여 먹던 기억이 아직도 생생해요.
Tôi vẫn còn nhớ rõ kỷ niệm cùng đồng nghiệp nấu mì gói ăn trong nhà kính vào một ngày mưa.
ผมยังจำความทรงจำที่สดใสของวันที่ฝนตก และได้ทำบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปกินกับเพื่อนร่วมงานในโรงเรือนพลาสติกได้อยู่เลยครับ
- 같은 일을 하면서도 서로 다른 언어와 문화를 배운다는 건 정말 특별한 경험이에요.
Đó thực sự là một trải nghiệm đặc biệt khi được làm cùng công việc nhưng lại học hỏi được ngôn ngữ và văn hóa khác nhau.
การได้เรียนรู้ภาษาและวัฒนธรรมที่แตกต่างกันในขณะที่ทำงานเดียวกันนั้นเป็นประสบการณ์ที่พิเศษจริงๆ ครับ
Q 계절근로자로 한국에 오기 위해 꼭 필요한 서류는 무엇인가요?한국어: 비자(C-4, E-8), 고용계약서, 건강검진서, 범죄경력조회서 등이 필요합니다.
Tiếng Việt: Cần có visa (C-4, E-8), hợp đồng lao động, giấy khám sức khỏe, lý lịch tư pháp.
ภาษาไทย: ต้องมีวีซ่า (C-4, E-8), สัญญาจ้าง, ใบตรวจสุขภาพ, ใบรับรองความประพฤติQ 한국에서 계절근로자는 얼마나 오래 일할 수 있나요?한국어: 최대 5개월까지 근무 가능하며, 지자체와 고용처에 따라 달라집니다.
Tiếng Việt: Có thể làm việc tối đa 5 tháng, tùy thuộc vào địa phương và nơi làm việc.
ภาษาไทย: สามารถทำงานได้นานถึง 5 เดือน ขึ้นอยู่กับหน่วยงานท้องถิ่นและนายจ้างQ 일을 하면서 외출이나 여행이 가능한가요?한국어: 고용주 허락이 있다면 가능합니다. 단, 장기 외출은 제한될 수 있습니다.
Tiếng Việt: Có thể ra ngoài hoặc du lịch nếu được chủ lao động cho phép. Nhưng thời gian dài có thể bị hạn chế.
ภาษาไทย: สามารถออกไปข้างนอกหรือท่องเที่ยวได้หากได้รับอนุญาตจากนายจ้าง แต่อาจจำกัดเวลาQ 한국의 겨울은 어떤가요? 준비해야 할 것이 있나요?한국어: 겨울은 매우 춥기 때문에 방한복, 보온 신발, 핫팩 등이 필요합니다.
Tiếng Việt: Mùa đông rất lạnh, cần chuẩn bị áo ấm, giày cách nhiệt và miếng dán giữ nhiệt.
ภาษาไทย: ฤดูหนาวหนาวมาก ควรเตรียมเสื้อกันหนาว รองเท้ากันหนาว และแผ่นให้ความร้อนQ 의료서비스는 어떻게 이용할 수 있나요?한국어: 지역 보건소나 병원에서 외국인 등록증을 제시하면 이용 가능해요.
Tiếng Việt: Có thể sử dụng dịch vụ y tế tại trạm y tế địa phương hoặc bệnh viện nếu có thẻ đăng ký người nước ngoài.
ภาษาไทย: สามารถใช้บริการทางการแพทย์ได้ที่สถานพยาบาลประจำท้องถิ่นหรือตามโรงพยาบาล โดยแสดงบัตรต่างด้าวQ 한국어를 잘 못해도 괜찮을까요?한국어: 기본적인 단어와 제스처만 알아도 대부분 의사소통이 가능하지만, 통역 앱을 준비하면 훨씬 편리합니다.
Tiếng Việt: Biết những từ cơ bản và sử dụng cử chỉ là đủ, nhưng nên chuẩn bị ứng dụng phiên dịch để thuận tiện hơn.
ภาษาไทย: แค่รู้คำพื้นฐานและใช้ท่าทางก็สื่อสารได้แล้ว แต่หากมีแอปแปลภาษาก็จะช่วยให้สะดวกมากขึ้น한국에서 계절근로자로 일하는 건 단순히 돈을 벌기 위한 일이 아니에요. 저는 이곳에서 다양한 사람들과의 만남, 새로운 문화에 대한 이해, 그리고 무엇보다 나 자신을 돌아보는 계기를 얻었어요. 지금 이 글을 읽고 있는 여러분도 혹시 한국에서의 근로를 고민 중이라면, 용기 내보세요. 그리고 혹시 이미 한국에 계시다면, 우리 서로 응원하면서 건강하고 안전하게 일해봐요!
Việc làm thời vụ tại Hàn Quốc không chỉ là để kiếm tiền. Đó còn là cơ hội để tôi gặp gỡ nhiều người, hiểu thêm về văn hóa mới và nhìn lại chính bản thân mình. Nếu bạn đang cân nhắc đến Hàn Quốc làm việc, hãy mạnh dạn lên nhé. Và nếu bạn đã ở đây rồi, hãy cùng nhau cố gắng và bảo vệ sức khoẻ của mình nhé!
การทำงานแบบตามฤดูกาลในเกาหลี ไม่ใช่แค่เรื่องเงิน แต่มันคือประสบการณ์ชีวิต ทั้งการเจอผู้คนใหม่ๆ การเข้าใจวัฒนธรรมอื่น และการรู้จักตัวเองมากขึ้น ถ้าคุณกำลังคิดจะมาทำงานที่นี่ ขอให้กล้าเริ่มต้นนะคะ และถ้าคุณอยู่ที่นี่แล้ว ก็ขอให้เราให้กำลังใจกันและดูแลตัวเองให้ดีค่ะ!
태그:
계절근로자, 외국인노동자, 한국농촌생활, 한국취업비자, C4비자, E8비자, 농업근로자, 계절취업정보, 한국생활팁, 한국문화적응
Người lao động thời vụ, Lao động nước ngoài, Cuộc sống ở nông thôn Hàn Quốc, Visa làm việc Hàn Quốc, Visa C4, Visa E8, Lao động nông nghiệp, Thông tin làm việc mùa vụ, Mẹo sống tại Hàn Quốc, Thích nghi văn hóa Hàn
แรงงานตามฤดูกาล, แรงงานต่างชาติ, ชีวิตในชนบทเกาหลี, วีซ่าทำงานเกาหลี, วีซ่าC4, วีซ่าE8, แรงงานเกษตร, ข้อมูลการทำงานตามฤดู, เคล็ดลับชีวิตเกาหลี, ปรับตัวกับวัฒนธรรมเกาหลี'생활정보,thông tin sinh hoạt,ข้อมูลชีวิต' 카테고리의 다른 글
- 농작물 재배 및 관리: